Tijd-Stip week 40

Van maandag 3-10 tot en met zondag 9-10


Week 40, 2001

04-10: De sportvereniging V.O.C. krijgt een krediet van 9,4 miljoen gulden omdat in verband met de komst van de Hogesnelheidslijnhun sportpark aan de Overschiese Kleiweg moet worden verplaatst.


05-10: In het Maritiem Museum wordt een tentoonstelling geopend onder de titel Rotterdam en de Rijn. De tentoonstelling handelt over de vrije Rijnvaart voor alle oeverstaten sinds de akte van Mannheim in 1868 is getekend.

09-10: Het Gemeentelijk Havenbedrijf Rotterdam zal 500.000 bloembollen aanbieden aan de gemeente New York als gebaar van medeleven met de nabestaanden van de slachtoffers van de aanslagen van 11 september.


Week 40, 1991

08-10: Op de luchthaven Rotterdam wordt mevrouw Lorna Griffin uit Londen gehuldigd. Zij is de tien miljoenste passagier die sinds de opening op 1 okotober 1956 via de luchthaven reist.


(Met dank aan Roterodamum)


GJL


Schrijf uw reactie








Type de code over:


Social media

KOPSTOOT

De mooiste gedichten van de wereld 4

50 dichters kiezen hun favoriete gedicht uit de schatkamers van Poetry International en vertellen waarom.

Jana Beranová over Vasko Popa


Een kleine hommage

Het is 1970, het 1e jaar van Poetry International.
Voor vertalingen is nog weinig geregeld. Ik lees
dat mijn landgenoot Miroslav Holub uit het Duits
is vertaald en bel op. Martin Mooij vraagt mij om
te komen. Holub kreeg van het toenmalig regiem
geen uitreisvisum. maar omdat ik ook uit andere
Slavische talen kan vertalen, bevind ik me opeens
tussen de werelddichters.

Eén kijkt me aan met van die droeve wolvenogen.
Ik wist toen nog niet dat wolven een belangrijke
rol speelden in zijn Roemeens-Servische cultuur.
Het is Vasko Popa en hij leest die avond uit
‘Spelen’ voor. Poëzie als spel met ons bestaan.
Ik lees en herlees. Tuimel van verbazing naar
verbazing. Het is Beckett, maar menselijker.
Een stoelpoot die lief gebaart! Ik zie een
keukenstoel. Allicht, fauteuils hebben armen.
Absurd. Een merkwaardige herkenning.

Van het eerste festival is op papier weinig
overgebleven, maar ‘Spelen’ zijn in mijn
vertaling opgenomen in Machine van
woorden (1975), de eerste boekuitgave
van Poetry International.

In 1974, toen hij de wolvengedichten las,
kocht ik voor hem een vaatje haringen – Popa
was dol op Hollandse nieuwe. Bij het afscheid
op Schiphol struikelde ik, het vaatje viel op de
grond en rolde naar hem toe. Hij gaf het een
tik, vaatje rolde terug en ik kon het alsnog
feestelijk overhandigen. Aan het eind van zijn
leven, hoorde ik jaren later, zat hij in winterjas
op een stoel midden in de kamer te wachten
op de dood. Dat was weer een andere stoel.



vertaling: Jana Beranová

Popa was 6x gast op Poetry International


  • Nieuw

  • Reacties