Verdacht: Fraude met veilighiedscertificaten

7488-verdacht-fraude-met-veilighiedscertificaten

De recherche van de Inspectie SZW heeft op 11 september een bedrijf en een woning in Rotterdam strafrechtelijk doorzocht en daar administratie en gegevensdragers in beslag genomen. Het bedrijf en haar eigenaar worden ervan verdacht te frauderen met vorkheftruckcertificaten, certificaten voor de steigerbouw en VCA-certificaten. Het strafrechtelijk onderzoek door de Inspectie SZW gebeurt in opdracht van het Functioneel Parket.

De recherche SZW verdenkt het bedrijf en haar eigenaar ervan valse certificaten op te maken. Deze worden vermoedelijk tegen betaling verstrekt aan personen die hiervoor geen examen hoeven af te leggen. Na afronding van het strafrechtelijk onderzoek beslist de officier van justitie bij het Functioneel Parket of de verdachten verder worden vervolgd.


Valse certificaten kunnen leiden tot gevaarlijke situaties op de werkvloer. Wanneer personen een valselijk opgemaakt certificaat kopen en waarschijnlijk ook geen cursus of opleiding hiervoor hebben gevolgd, komt de veiligheid op hun werkomgeving in gevaar. De certificaten zijn juist bedoeld om de veiligheid op de werkplek en het veilig werken te waarborgen. Bijvoorbeeld in de steigerbouw is certificering van groot belang. Het goed en veilig neerzetten van een steiger bij bouwwerken is gespecialiseerd werk. Het kan levens redden. In Nederland zijn er een handvol opleidingsscholen en enkele bureaus die examens afnemen. Sinds 2017 is er een verplichte registratie van steigerbouwers die een certificaat hebben.

Schrijf uw reactie








Type de code over:


Social media

KOPSTOOT

De mooiste gedichten van de wereld 4

50 dichters kiezen hun favoriete gedicht uit de schatkamers van Poetry International en vertellen waarom.

Jana Beranová over Vasko Popa


Een kleine hommage

Het is 1970, het 1e jaar van Poetry International.
Voor vertalingen is nog weinig geregeld. Ik lees
dat mijn landgenoot Miroslav Holub uit het Duits
is vertaald en bel op. Martin Mooij vraagt mij om
te komen. Holub kreeg van het toenmalig regiem
geen uitreisvisum. maar omdat ik ook uit andere
Slavische talen kan vertalen, bevind ik me opeens
tussen de werelddichters.

Eén kijkt me aan met van die droeve wolvenogen.
Ik wist toen nog niet dat wolven een belangrijke
rol speelden in zijn Roemeens-Servische cultuur.
Het is Vasko Popa en hij leest die avond uit
‘Spelen’ voor. Poëzie als spel met ons bestaan.
Ik lees en herlees. Tuimel van verbazing naar
verbazing. Het is Beckett, maar menselijker.
Een stoelpoot die lief gebaart! Ik zie een
keukenstoel. Allicht, fauteuils hebben armen.
Absurd. Een merkwaardige herkenning.

Van het eerste festival is op papier weinig
overgebleven, maar ‘Spelen’ zijn in mijn
vertaling opgenomen in Machine van
woorden (1975), de eerste boekuitgave
van Poetry International.

In 1974, toen hij de wolvengedichten las,
kocht ik voor hem een vaatje haringen – Popa
was dol op Hollandse nieuwe. Bij het afscheid
op Schiphol struikelde ik, het vaatje viel op de
grond en rolde naar hem toe. Hij gaf het een
tik, vaatje rolde terug en ik kon het alsnog
feestelijk overhandigen. Aan het eind van zijn
leven, hoorde ik jaren later, zat hij in winterjas
op een stoel midden in de kamer te wachten
op de dood. Dat was weer een andere stoel.



vertaling: Jana Beranová

Popa was 6x gast op Poetry International


  • Nieuw

  • Reacties