Taaldwang

5822-taaldwang (Door Geert-Jan Laan)
Het Rijksmuseum heeft 132 omschrijvingen van kunstwerken, vooral uit de koloniale periode aangepast aan de huidige zeg maar politiek correcte opvattingen. Zo is een schilderij dat heette 'Negerinnetje' omgedoopt in 'Surinaams meisje bij stuiverskerkhof'.
Er is wel een beperking aangebracht. Wanneer de kunstenaar zelf een titel heeft gekozen wordt die niet veranderd.

Dat is ten minste iets. Maar net als bij die opgeklopte Zwarte Piet discussie dreigt een soort taalpolitie steeds meer toe te zien op het verijdelen van stampen op vermeende lange tenen van minderheden, homo's en godsdienstige groeperingen.
Zo wordt gesuggereerd in verband met de slavernij het woord 'hut' te veranderen in 'eenvoudige woning'.


Dan zou dus ook het boek 'De negerhut van Oom Tom' dat een grote bijdrage heeft geleverd aan de afschaffing van de slavernij moeten worden omgedoopt in 'De eenvoudige woning van Oom Tom'. En moet ik als voormalige zeeman mijn slaapvertrek op een schip ook 'een eenvoudige kamer' noemen?

In 1948 verscheen het visionaire boek '1984' van de Britse (doodzieke) schrijver George Orwell. Hij introduceerde een totalitaire staat met een verafgode dictator aan het hoofd die zich Big Brother liet noemen. Deze Big Brother had ook tientallen 'knechten' aan het werk die een grootscheepse taalzuivering doorvoerden.

Dat heette in het Engels Newspeak. Zeg maar Nieuwspraak. De in 1948 al zeer politiek correcte Amerikaanse 'Boek van de Maand' club wilde het boek ook wel uitbrengen, maar dan moesten de passages over Nieuwspraak worden geschrapt.
Orwell weigerde dat en de Amerikanen die zagen dat het boek direct al in Engeland een groot sueces was, zwichtten toch maar.

Maar waar dwingend taalgebruik wordt voorgeschreven ligt de weg naar dictatuur open.


R.Sörensen :
Bedacht me ineens, dat het maar te hopen is, dat de censor de boeken van J.B. Schuil niet onder ogen krijgt!

donderdag 17 dec 2015

Wim :
@Johannes LOL LOL.

woensdag 16 dec 2015

Johannes :
De titel van het door Harriet Beecher Stowe in 1852 geschreven roman "Uncle Tom's Cabin; or, Life Among the Lowly," wordt niet aangepast immers is de door de kunstenaar gegeven titel leidend. Ik mag toch aannemen dat dit ook voor de vertaling van toepassing blijft.
Dus daarin heeft Wim gelijk, anderszins: het is "daar gaat een neger naar de "wietwinkel"
Ik laat mijn dagelijks bakje koffie toch niet beledigen :-)

woensdag 16 dec 2015

Wim :
Je kan van de politiek correcte proselieten ook geen nuancering verwachten CITAAT.

Ach dit land is nou een maal een gekkenhuis.
Wij waren pas geleden nog in het buiten land daar lachen ze zich rot om ons.In januari mag dit gekkenhuis NL nog een groter gekkenhuis leiden de EU.

Tel uit je winst.
PS het blijft gewoon de hut van oom Tom en daar gaat een neger naar de koffieshop.

woensdag 16 dec 2015

R.Sörensen :
In de hele Zwarte Piet discussie heb ik niet gelezen, dat het st. Nicolaasfeest een feest van tolerantie is. In het protestante Nederland is dit van oorsprong toch zo katholieke feest altijd gevierd, behalve in reformatorische kring, waar men niet aandrong op een verbod overigens.

Je kan van de politiek correcte proselieten ook geen nuancering verwachten.

woensdag 16 dec 2015

R.Sörensen :
Het is al zover dat wetenschappelijk onderzoek wordt gefrustreerd.
Een Leidse hoogleraar die o.a. slavernij onderzocht, heeft zelfcensuur toegepast en bij het onderzoeken van onze koloniale periode in Nederlands Indië mag niets positiefs vermeld worden. De bersiap periode waarin duizenden Nederlandse mannen, vrouwen en kinderen zijn vermoord door (je gelooft het niet) moslimfanaten is vrijwel onbeschreven. Nog steeds niet uitgezocht.

woensdag 16 dec 2015

Janny Kok :
Het valt mij in dit soort kwesties altijd op hoe partijen zogenaamd het Grote Gelijk hebben. Leve het historisch perspectief. Wie de achtergrond - zelfs in de Zwarte Piet discussie - niet begrijpt, zal de huidige ontwikkelingen in de samenleving zeker niet begrijpen.

woensdag 16 dec 2015

Johannes :
Het gaat veel verder dan je nu aangeeft Geert-Jan, het aantal van 132 betreft alleen de term "neger" voor mij en vele anderen met gezond verstand gewoon de tegenhanger van "blanke"
Beide termen duiden een huidskleur, niet meer, ik kan er met de beste wil geen belediging in zien.

Overigens ben ik bang dat dit pas het begin is immers is het "Negerinnetje" helemaal geen "Surinaams Meisje" maar een ontvoerd en onderbetaald slavinnetje. Toch?

Wat ik wel beledigend vind is dat grachtengordeldieren zoals mevrouw Gosselink van ons Rijksmuseum met deze aanpassingen in feite iedere Nederlander als racist neerzet, gebruikte je vader ooit de term neger en kwam Zwarte Piet ook bij jullie thuis dan weten je nu dat Pa fout was, een soort van NSB'er dus.
Ben bang dat mijn achter-kleinkinderen straks uit de geschiedenisboeken leren dat Johannes fout was.

En ik moet toegeven een beetje linkse geur hangt er toch wel aan.

dinsdag 15 dec 2015

Hans Roodenburg :
Haha. Een stukje historie verweven met actualiteiten. Waar zijn we mee bezig om 'racisme'te voorkomen. Historie valt nu eenmaal niet te veranderen. Hooguit het tegenwoordige denken daarover.

dinsdag 15 dec 2015

Schrijf uw reactie








Type de code over:


Social media

Over de schrijver

Geert-Jan Laan

Geert-Jan Laan (1943, Delfzijl) is mede-oprichter van de nieuwe weekkrant Rotterdam Vandaag & Morgen.
Laan begon zijn journalistieke carrière bij Het Vrije Volk en het Rotterdams Parool, werkte van 1970 tot 1975 als sociaal economisch redacteur bij Het Vrije Volk en bedreef tussen 1975 en 1982 samen met Rien Robijns onderzoeksjournalistiek, o.a. naar Lockheed/Northrop, OGEM, etc. Ze wonnen de persprijs 1980 en publiceerden samen vijf boeken.

Daarna werkte Laan tot 1990 als plaatsvervangend hoofdredacteur/directeur van Het Vrije Volk te Rotterdam. Via zijn eigen PR- en journalistiek productiebureau deed hij in 1991 ,in opdracht van Robert Maxwel, onderzoek naar de eerste Nederlandse tabloid.

Hij was tot 2003 hoofdredacteur van Nieuwsblad/Dagblad van het Noorden en was onder meer voorzitter van het Nederlands Persmuseum te Amsterdam. Tevens was hij voorzitter van de Commissie Dag van de Persvrijheid.

KOPSTOOT

De sloopkogels van de Internationale

(door Kees Versteeg)


De brand in de Notre-Dame deed me ineens terugdenken aan de Koninginnekerk. Gesloopt in 1971. Hij stond aan de Boezemsingel in Crooswijk. In de verkiezing Mooiste Gesloopte Kerk kwam de Koninginnekerk als winnaar uit de bus.


D
e brand in de Notre-Dame is een ongeluk. Binnen een dag is 700 miljoen euro verzameld voor de wederopbouw. De sloop van de Koninginnekerk was daarentegen een geplande politieke misdaad.

De toenmalige PvdA-burgemeester Thomassen was een warm voorstander van de sloop. Er moest op die plek een niet-confessioneel bejaardenhuis komen. De sloop van de kerk riep in 1971 veel verzet op. Tegenstanders zeiden: ‘Wat de nazi’s lieten staan, dat gaat er nu wel aan.’

De linkse raad won. De sloop werd doorgezet. Er hangt een portret van Thomassen en zijn vrouw An in het Rijksmuseum. Misschien is de tijd nu rijp om er een bordje bij te zetten.

Met de tekst: ‘In de tijd dat Thomassen burgemeester was van Rotterdam, ontwikkelde de stad zich tot wereldhaven nummer één. Daarnaast was Thomassen ook een kopstuk in de politieke misdaad. Op de plaats waar ooit de Koninginnekerk stond, verhief hij Judas tot bouwmeester en noemde dat verheffing van het volk.’




  • Nieuw

  • Reacties